《Boman》是一款多功能的手机互译的词典,主要服务于蒙古族的小伙伴,还有经常去往蒙古旅游的小伙伴准备的一款精确的翻译神器,快速的翻译的速度和准确率百分之九十九的的专业,为大家提供更多的方便!感兴趣的小伙伴赶快来下载体验吧!
1、实时更新的蒙语的词典
2、语音手写都可以输入
3、翻译速度快速准确率高
Boman是一款非常实用蒙汉互译的多功能词典的app,页面设计具有鲜明的民族特色,涵盖了组词、成语、词典等各种功能,内涵2万多国际汉字,按照拼音、部首、人机智能等方式进行查询,方便简单,海量词库一网打尽。支持离线下载,致力于为用户提供最方便、词库最全的汉语字典。每段译文都有详细的介绍,帮你快速理解。
1857年,伦敦语言学学会的成员们决定,包括诺亚·韦伯斯特词典在内的现存的英语词典严重不足以说明英语的多样性。学会要求对盎格鲁-撒克逊时代的语言进行全面的重新审视,决定着手编撰一本全面的英语词典。
1879年语言学学会终于与牛津大学出版社达成协议,计划用10年时间出版一本共4卷,6400页,包括公元前1150年以来使用的所有英语词汇的英语词典——后来大名鼎鼎的《牛津英语词典》。
尽管大家知道这是一项宏大的工程,可谁也没有意识到这项工作的难度:十年计划过去了五年,到1884年,编辑们才确定收录了一个词汇——蚂蚁(ant)。英语语言的复杂性和它的日新月异发展变化使编辑们意识到是时候重新考虑他们的日程了。他们在跟踪新词和现存单词的新含义同时,努力研究前七个世纪语言的发展历程。
1884年,《牛津英语词典》“第一分册”正式出版,此时离伦敦语言学学会提出设想已经过去了将近30年光阴。在接下来的四十年里,编撰词典的工作一步一个脚印地进行着,主编詹姆斯·默里和他的团队成员——亨利·布拉德利、W.A.克雷吉和C.T.奥尼恩斯等人——脚踏实地,埋头苦干,一册一册地陆续出版。
1928年,《牛津英语词典》最后一卷出版。这本词典已经不是原来规划的不是四卷6400页,而是包含了10卷40万多个单词和短语。
Boman词典app是一款非常实用的蒙汉互译的手机多功能词典软件,用户可以通过这款软件来进行蒙汉的互通翻译,一键快速获取,操作非常的简单,还可以进行多种查询,包括拼音、部首、笔画等多种查询功能,离线查询也是可以的,无需耗费流量,有需要的用户快来下载吧。
三天前 977 已阅
三天前 913 已阅
三天前 787 已阅
三天前 756 已阅
三天前 767 已阅
三天前 647 已阅
三天前 557 已阅
三天前 590 已阅
三天前 532 已阅
三天前 493 已阅
三天前 454 已阅
三天前 411 已阅
三天前 493 已阅
三天前 671 已阅
三天前 502 已阅
教育学习 | 12.00MB
| 2022-07-04
查看教育学习 | 37.01MB
| 2022-07-04
查看教育学习 | 22.11MB
| 2022-07-03
查看教育学习 | 33.32MB
| 2022-07-03
查看教育学习 | 51.40MB
| 2022-07-03
查看教育学习 | 37.77MB
| 2022-07-03
查看教育学习 | 66.43MB
| 2022-07-03
查看教育学习 | 37.08MB
| 2022-07-03
查看